customer和consumer的区别:含义不同、用法不同。customer作为名词,中文翻译为“顾客”、“客户”、“主顾”、“家伙”,既可指零售商,也可指消费者;consumer作为名词,中文翻译为“顾客”、“用户”,只指消费者。
一、含义不同
1、consumer
n. 消费者;用户;消费品。
2、customer
n. 顾客;主顾;<口>家伙。
二、用法不同
1、consumer
作名词含有消费者,用户,消耗者,顾客;【经】消费者;用电设备;【生】消费有机体,消费者,取食者;消耗装置;消耗的人或物等意思。
2、customer
14世纪进入英语,直接源自盎格鲁法语的custumer;最初源自拉丁语的consuetudinarius,意为与之打交道的人。customer的基本意思是“顾客”,指具体的人,是可数名词,可加不定冠词或数词修饰,有复数形式。引申可指“人”“家伙”。
三、侧重点不同
1、consumer
consumer 是泛指所有花钱的消费者。
2、customer
customer 一般是对商家来说是光顾生意的买家,一次性或多次的消费者,顾客。customer则是针对某一商店而言的顾客。
customer的例句:
1.Even the way you bill a customer matters.
就连你给顾客开账单的方式都很重要。
2.The average customer uses 100 of them.
用户平均使用100个应用
3.It's not the customer's job to know.
这不是用户的事。
consumer的例句:
1.A fall in unemployment will help to restore consumer confidence.
失业人数的下降会有助于恢复消费者的信心。
2.The plan has attracted criticism from consumer groups.
这项计划引起了各消费者组织的指责。
3.We are living in a consumer culture.
我们生活在一种消费文化之中。