自相矛盾文言文翻译全文

文/冯庆

本文呈现了文言文《自相矛盾》的原文、翻译及其中蕴含的道理,欢迎感兴趣的同学阅读。

《自相矛盾》译文

有个楚国人,既贩卖盾又贩卖矛。他称赞自己的盾说:“我的盾异常坚固,没任何东西能穿透。”接着又夸赞矛:“我的矛极其锋利,任何坚固之物都能刺穿。”有人问他:“若用你的矛去刺你的盾,结果会如何?”此人顿时语塞,无法作答。无法被刺穿的盾与无物不穿的矛,不可能共存于世。

《自相矛盾》原文

楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?” 其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

《自相矛盾》注解

[1]鬻(yù):贩卖。

[2]誉:称赞。

[3]陷:攻破,此指刺透。

[4]或曰:有人说。

[5]莫:无不。

[6]应:回答。

[7]或:有人。

[8]“誉之曰”的之:代词,指盾。

[9]“吾矛之利”的之:助词,无实义。

[10]“吾盾之坚”的之:同上。

道理

夸耀应适度,以免本末倒置。

对同一问题,在同一判断中,不能做出完全相反的判断。否则,便犯了逻辑错误。矛盾是事物普遍存在的形式,无论物质世界还是思维世界,均有矛盾。矛盾的存在并非坏事,它推动事物的进步与发展。关键在于认识、分析、研究和解决矛盾,如此才能促进事物发展。

韩非简介

韩非,战国末期卓越的思想家、哲学家和散文家,被誉为最得老子思想精髓的两人之一。他集商鞅的“法”、申不害的“术”和慎到的“势”于一身,是法家思想的集大成者,将老子的辩证法、朴素唯物主义与法相融合。

韩非身为韩王之子,荀子的学生,与李斯同窗。著有《韩非子》一书,共五十五篇,十余万字,在先秦诸子散文中独树一帜。韩非重视唯物主义与效益主义,积极倡导君主专制理论,旨在为专制君主提供富国强兵的思想。

韩非深爱祖国韩国,但其政治主张未受韩王重视。秦王嬴政为得韩非而出兵攻韩。李斯因嫉妒韩非才能,将其害死于秦国。然而,韩非的法家思想却被秦王嬴政重用,助力秦国富国强兵,最终统一六国。

韩非思想深邃超前,对后世影响深远,是毛主席最为佩服的中国古代思想家。毛主席曾言:“中国古代有作为的政治家,基本都是法家。

小编推荐

1.咸阳城东楼翻译

2.自相矛盾文言文翻译全文

3.多言何益文言文翻译

4.陈太丘与友期行的翻译

5.三峡的翻译简短

6.西安翻译学院学费多少钱一年 各专业收费标准(2025年参考)

7.2025年449分能考翻译专业吗 449分翻译专业大学推荐

8.自相矛盾文言文翻译

一键复制全文保存为WORD

猜你喜欢

2025舞蹈生文化课401分能上武汉生物工程学院吗

25-04-30

山东最好的技术学校排名一览表

25-04-30

2025音乐生文化课460分能上吉林工程技术师范学院吗

25-04-30

菏泽体育运动学校招生对象及招生条件

25-04-30

2025音乐生文化课502分能上江汉大学吗

25-04-30

标点符号有哪些

25-04-30

2025音乐生文化课538分能上宁夏大学吗

25-04-30

2025大连大学国际本科2+2怎么报 是正规大学吗

25-04-30