“glimpse”和“glance”这两个词都与视觉和观察有关,但它们在用法和含义上有所不同。具体内容小编已经整理好了,一起来看看吧。
glance 通常用作动词,表示“匆匆地看一眼”或“扫视”,强调的是动作过程。例如,当你快速地看了一眼某物或某人时,就可以说“I glanced at the picture”。
glimpse 通常用作名词,表示“短暂的感受”或“瞥见”,强调的是动作的结果。例如,当你偶然看到某物或某人时,可以说“I caught a glimpse of a beautiful house”。
在使用搭配上,glance 常用作及物动词,可以接名词或代词作宾语,例如“glance at”或“glance over”。而 glimpse 作为及物动词时,可以接以现在分词充当补足语的复合宾语,例如“get a glimpse of”。
在情感色彩上,glance 强调的是主动的瞥了一眼,而 glimpse 强调的是被动的,比如某个东西在眼前闪了一下,不是你主动去看的。
1、glance
——Hisglancegavemetounderstandthatheagreedwithme.
他这一瞥,使我懂得他同意了我的意思。
——Iglancedupquicklytoseewhohadcomein.
我迅速抬头瞥了一眼看是谁进来了。
——Atfirstglancetheproblemseemedeasy.
乍一看问题似乎很简单。
2、glimpse
——Icameupondecktogetmyfirstglimpseoftheisland.
我登上甲板第一次看这岛。
——Hecaughtaglimpseofhimselfinthemirror.
他看了一眼镜子中的自己。
——He'dglimpsedherthroughthewindowashepassed.
他路过时透过窗户瞥见了她。