interfere和intervene使用环境不同。虽然两者从语义上来讲都是干预的意思,但是interfere带有一种贬义的意思在里面,比如说自己正在工作,却被某人打扰,那么就是用interfere。若是两个人在吵架,第三方进行干预调停,那么就是用intervene,是一种褒义、肯定的意思。
1、用法区别:
intervene口气重,干涉。另一个口气轻,只是干扰,打乱。
intervene既可以做不及物动词,也可以作及物动词。
而interfere只作不及物动词。
2、意义的区别:
interfere有干涉,妨碍的意思,常指干涉他人的事,侧重指有影响。可与in和with连用。
intervene指干涉,干预,调停。常指带有行动的干预。
3、其它使用区别:
1、Interfere 常与介词 with 或 in 连用。
2、Intervene 还有一个意思就是指两个时间点或者事件的间隔。不过这个意思极少出现在日常用语中。
interfere:有干涉,妨碍的意思,常指干涉他人的事,侧重指有影响。可与in和with连用。
例句:We take the view that it would be wrong to interfere。
我们所持的态度是:干涉是错误的。
intervene:指干涉,干预,调停。常指带有行动的干预。
例句:A cruel man and cruel fateinterveneand change your life。
一个残酷的人和残酷的命运介入并改变了你的生活。