中国龙叫Loong而不是Dragon loong和dragon区别是什么

文/不想他

loong和dragon含义不同:loong常指东方的龙;dragon常指西方的龙;用法不同:英文中已有发“朗”音、意为“长”的“long”,如果直接用汉语拼音“long”来翻译龙,就会造成一些麻烦,故给“long”加一个“o”,用“loong”来翻译龙。

中国龙叫Loong而不是Dragon为什么

中国“龙”应该翻译成 loong,它的发音和“龙”相近,在英文中本来就是“龙”字的音译,如著名武术家李小龙的英文名字是“Lee Siu Loong”。“龙”不应该翻译成 dragon。Dragon 的本意是凶残的有翼巨兽、恶魔、悍妇等。中国人在外国人面前自称 dragon,是自我妖魔化。英文单词Loong的出现原因是:清代的西方传教士把龙翻译为Dragon即西方《圣经》以来主流话语的“恶魔”,使得华人在西方的形象恶劣,于是清代末期在美国的华人发起文化自救,把龙翻译为Loong。龙是中华文化的主要图腾、突出象征,青龙与白虎、朱雀、玄武一起并称“四神兽”。东方龙(Loong)是瑞兽,有别与恐龙及欧洲的Dragon(拽蚣、恶魔、悍妇)等。汉民族等大多数华人自称龙的传人,“西方龙(Dragon)”这种错误说法导致龙及大量华人的形象在西方文化里被妖魔化!龙在中华文化里是行云布雨的天使,接近于西方早期的Seraphim(撒拉弗、六翼天使、炽天使),但也有不同,由于找不到完全的对应物,龙的正确英文译名是“loong”。

loong的含义及双语例句

loong作为名词,意为龙;中国龙。例句有:

1、Why ancient Chinese people wanted to create a loong?

那么,中国古代的先民们为什么要创造出龙的形象呢?

2、Chinese people are proud to call themselves "the offspring of the Loong".

中国人自豪地称自己是龙的传人。

3、Every Saturday Loong Bar transforms into a sultry Latin club.

每周六的龙吧都是拉丁聚会的天堂。

4、An old man told them that they could find water at the bottom of the Golden Loong an Pond.

有位老人告诉他们只有金龙潭底才能挖出水来。

小编推荐

1.宜春学院属于一本还是二本?本科一批、二批的区别及报考建议

2.河北传媒学院属于一本还是二本?本科一批、二批的区别及报考建议

3.2025安徽物化生417分左右能上什么大学 可以报考的院校名单

4.2025年中国民航大学要考多少分才能上?历年录取分数线及报考指南(含预测)

5.2025年524分能考什么理工类大学 哪些大学值得报

6.湖北高考成绩排名188000名左右报什么大学好(2025年参考)

7.江南大学属于一本还是二本?本科一批、二批的区别及报考建议

8.2025浙江物化生474分左右能上什么大学 可以报考的院校名单

一键复制全文保存为WORD

猜你喜欢

高考结束宝贝儿子秒变“弃子” 具体什么情况

25-06-17

大学教授谈志愿填报的三要素 适合自己才是最优

25-06-15

张桂梅躲教室目送学生离校 不愿道别

25-06-15

高考选专业要追风口吗? 怎么选择专业

25-06-14

高考结束挑行李回家的女生发声 她认为这很平常

25-06-14

高考结束宝贝儿子秒变“弃子” 具体怎么回事

25-06-14

60后大叔高考8旬老妈:学费自理 具体什么情况

25-06-14

女生高考结束家人定制海报庆祝 具体怎么回事

25-06-13